2019年10月04日

なかなか笑化してくれる日本語

昨日、スーパーで買い物をしている時に見つけました!

20191004114715123.jpg

ちょっと字が小さいですが、

「お菓子の世界は誘惑に満ちていると言われていますが、」

その下に

「鹿の家の港のサイは美味しいものを身近に持ってきます」

「鹿の家の港のサイ」は、商品名を日本語にしたもの。

中国では、日本製イコール高品質というイメージなので、
色んな所でデタラメな日本語に出会いますが、今回は中々のヒット。

思わず笑ってしまいました(^-^)

ちなみにデタラメな日本語になるのは、自動翻訳を使っているためだと思います。





posted by トマト at 12:52| Comment(0) | 買物 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする